close

在椎名林檎2017年12月發行的專輯 「逆輸入~航空局~」中所收錄的「美味しい季節」(美味的季節),是林檎在2011年寫給 栗山千明 的歌曲,這是林檎也自己翻唱啦~~

大家可以上網聽聽看原唱 栗山千明的歌曲,以及林檎這次的表現方法,味道真的很不一樣~~

 

 椎名林檎的歌詞一向不好翻譯><,這次有朋友留言希望能分享看看「美味しい季節」的中文歌詞,我就試著翻翻看了。

過程中竟然發現這首歌的歌詞,有著許多林檎用心設計的可愛之處,當然少不了一些惡趣味WWW

這首歌是「逆輸入~航空局~」我喜歡的前三名啊~~~

順便再付一下這次專輯中收錄的11首歌曲如下:

1. 人生は夢だらけ
2. おいしい季節
3. 少女ロボット
4. 暗夜の心中立て
5. 薄ら氷心中
6. 重金属製の女
7. おとなの掟
8. 名うての泥棒猫
9. 華麗なる逆襲
10. 野性の同盟 
11. 最果てが見たい

 

其他椎名林檎歌詞請點以下網址--

--最果てが見たい

--目抜き通り

--東京は夜の七時 -リオは朝の七時 中文歌詞

--やさしい哲学

--幸先坂

 

美味しい季節

作詞:椎名林檎 ╱ 作曲:椎名林檎 ╱ 

おいでここへ急いで 
時間が溶けて無くなるよ 
快點過來吧,時間要融化消失不見了喔!


些細なこと褒めたり Your words wash over me 

對無關緊要的瑣事褒獎稱讚,

你的言詞像浪潮一樣朝我衝刷過來


電波の向こう忙しい It's really funny 

電波的另一端忙碌得很,真的很好笑


話題が継ぎ接ぎ 
自然じゃない構想法(デザイン) 

我們的話題拼拼湊湊的,

一點也不是自然的設計


早い所(とこ)核心ついて 
快點到核心吧!

 


I SCREAM 
君は判っている 
旬は流離(さすら)う悪者 
おいでここへ急いで 
時間は食べるべきものさ 

I SCREAM (諧音ICE CREAM)

你知道的,最佳時機正是流浪而不肯歸來的壞人
快點過來吧,時間本應該是被吃掉的東西

 


いざ会っても隔たり You are slipping away 
電話のおと騒がしい I'm feeling lonely 

一旦見到面了還是有點距離,你正在溜走

電話的聲響十分吵雜,我正感覺孤單

 


腑甲斐無い遣り取り 

自然こそ洗練味(リファイン) 

硬い詞(ことば)よりそっと 

沒出息的爭吵才是自然的風雅
比起生硬的言詞,更想要...


1 TOUCH 君を誘っている 
SHORT CUT 冷たい素肌に

1 SCRATCH 易しい裏技 
SHORT CUT いけない
DON'T MIND 

一個觸碰,正在邀請你呢

抄捷徑吧,冰冷的肌膚

一次撫搔,簡單易懂的潛規則

抄捷徑吧,難道不行嗎?

別在乎了


I SCREAM 
君は黙っている 
旬は恥じらう生物(なまもの) 

I SCREAM (諧音ICE CREAM)

你沉默著

最佳時機就是害羞的新鮮的東西喔


おいでここへ急いで 
時間が溶けて消えるなら 
快點過來吧,時間融化消失不見了的話...


延長してこの賞味期限(ベストビフォー
美味しい侭 
最佳的賞味期限延長吧

一直保持著美味


永遠を望んだ瞬間世界は滅亡 
あーあ 
如何して君は一人しか居ないの 
在渴望永遠的瞬間,世界就滅亡了

啊啊,為什麼只剩下你了呢


ICE, ICE, ICECREAM 
楽園にようこそ 

冰、冰、冰淇淋(顯而易見的林檎的惡趣味歌詞WW)

歡迎來到樂園!


旬は正に現在(いま)でしょ 

最佳時機就是現在了,不是嗎?


おいでここへ急いで 
時間が溶けて無くなるよ

快點過來吧,時間要融化消失不見了喔! 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 <鏡さん> 的頭像
    <鏡さん>

    行走注意

    <鏡さん> 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()