close

在椎名林檎2017年12月發行的專輯 「逆輸入~航空局~」中所收錄的「美味しい季節」(美味的季節),是林檎在2011年寫給 栗山千明 的歌曲,這是林檎也自己翻唱啦~~

大家可以上網聽聽看原唱 栗山千明的歌曲,以及林檎這次的表現方法,味道真的很不一樣~~

 

 椎名林檎的歌詞一向不好翻譯><,這次有朋友留言希望能分享看看「美味しい季節」的中文歌詞,我就試著翻翻看了。

過程中竟然發現這首歌的歌詞,有著許多林檎用心設計的可愛之處,當然少不了一些惡趣味WWW

這首歌是「逆輸入~航空局~」我喜歡的前三名啊~~~

順便再付一下這次專輯中收錄的11首歌曲如下:

1. 人生は夢だらけ
2. おいしい季節
3. 少女ロボット
4. 暗夜の心中立て
5. 薄ら氷心中
6. 重金属製の女
7. おとなの掟
8. 名うての泥棒猫
9. 華麗なる逆襲
10. 野性の同盟 
11. 最果てが見たい

 

其他椎名林檎歌詞請點以下網址--

--最果てが見たい

--目抜き通り

--東京は夜の七時 -リオは朝の七時 中文歌詞

--やさしい哲学

--幸先坂

 

美味しい季節

作詞:椎名林檎 ╱ 作曲:椎名林檎 ╱ 

おいでここへ急いで 
時間が溶けて無くなるよ 
快點過來吧,時間要融化消失不見了喔!


些細なこと褒めたり Your words wash over me 

對無關緊要的瑣事褒獎稱讚,

你的言詞像浪潮一樣朝我衝刷過來


電波の向こう忙しい It's really funny 

電波的另一端忙碌得很,真的很好笑


話題が継ぎ接ぎ 
自然じゃない構想法(デザイン) 

我們的話題拼拼湊湊的,

一點也不是自然的設計


早い所(とこ)核心ついて 
快點到核心吧!

 


I SCREAM 
君は判っている 
旬は流離(さすら)う悪者 
おいでここへ急いで 
時間は食べるべきものさ 

I SCREAM (諧音ICE CREAM)

你知道的,最佳時機正是流浪而不肯歸來的壞人
快點過來吧,時間本應該是被吃掉的東西

 


いざ会っても隔たり You are slipping away 
電話のおと騒がしい I'm feeling lonely 

一旦見到面了還是有點距離,你正在溜走

電話的聲響十分吵雜,我正感覺孤單

 


腑甲斐無い遣り取り 

自然こそ洗練味(リファイン) 

硬い詞(ことば)よりそっと 

沒出息的爭吵才是自然的風雅
比起生硬的言詞,更想要...


1 TOUCH 君を誘っている 
SHORT CUT 冷たい素肌に

1 SCRATCH 易しい裏技 
SHORT CUT いけない
DON'T MIND 

一個觸碰,正在邀請你呢

抄捷徑吧,冰冷的肌膚

一次撫搔,簡單易懂的潛規則

抄捷徑吧,難道不行嗎?

別在乎了


I SCREAM 
君は黙っている 
旬は恥じらう生物(なまもの) 

I SCREAM (諧音ICE CREAM)

你沉默著

最佳時機就是害羞的新鮮的東西喔


おいでここへ急いで 
時間が溶けて消えるなら 
快點過來吧,時間融化消失不見了的話...


延長してこの賞味期限(ベストビフォー
美味しい侭 
最佳的賞味期限延長吧

一直保持著美味


永遠を望んだ瞬間世界は滅亡 
あーあ 
如何して君は一人しか居ないの 
在渴望永遠的瞬間,世界就滅亡了

啊啊,為什麼只剩下你了呢


ICE, ICE, ICECREAM 
楽園にようこそ 

冰、冰、冰淇淋(顯而易見的林檎的惡趣味歌詞WW)

歡迎來到樂園!


旬は正に現在(いま)でしょ 

最佳時機就是現在了,不是嗎?


おいでここへ急いで 
時間が溶けて無くなるよ

快點過來吧,時間要融化消失不見了喔! 

 

arrow
arrow

    <鏡さん> 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()