close

「やさしい哲学」為2013年冨田ラボ與椎名林檎合作的曲子,由冨田惠一作曲,椎名林檎作詞及演唱。

這首歌也分別被收錄在林檎的專輯 『浮き名』、冨田ラボ的專輯 『Joyous』中,並且在兩張專輯中都是第一首歌!

 

當初第一次聽到這首其實是在百鬼夜行的演唱會上,(百鬼夜行是我很喜歡的一場啊啊)

一聽前奏就覺得驚為天人。

除了旋律,也很喜歡林檎在這首歌歌詞方面的表現。

除了慣用的對仗、古語以外,這首的畫面融合了東西方的生命之美。

雖然林檎的歌詞有點不好翻...但還是試著翻翻看了><

 

--------------------------------------

少女が生を受けた日に女の才能は芽生えていた

少女在接受生命的那一天,身為女人的才能就這樣開始萌發生長

 

どんなに今日が忙しく誘い掛けようと

不論今日如何忙碌的誘惑你

おぼこのまま白い歯を零した

到底都是要繼續這樣嫣然一笑的吧

 

ついに自由を知って・・

終於嘗到了自由

君はあえかな根無し草

成了弱嬌依附的浮萍

 

なみだに暮れたら

如果在淚水中度日的話

仕合せの合図さ

那就是幸福的暗號了

 

最期にはきっと僕ら

我們一定在最後的那一刻

横たわろうエデンの園

就橫躺在那伊甸園了吧

 

東へ西へ

向東又向西

 

どこにだって行けるんだ

要站在哪裡才能走下去呢?

僕らなんにも知らないの

我們仍一無所知啊

互いを危ぶむほど

無知到不信任彼此的程度

 

現も夢も

不論是現實或是夢境

正しく見たければ

只要正確的注視的話

目を瞑ってご覧ほら

雙眼閉上,你看吧

世界が見えるだろう

你能看見世界了吧

それがすべてさ

這就是一切啊

 

 

少女はほんの一夏で女になって髪を解いた

少女在那僅瞬的一個夏季就成為了女人,解開了長髮

 

どんなに今日が眩しく笑い掛けようと

不論今日如何令人炫目的掛上微笑

 

虚ろなまま溜め息を吐いた

只能繼續空虛的發出嘆氣

 

もっと不幸を知って・・

當繼續知道了更多的不幸

僕の所為で噫草臥れて

都是因為我的錯,啊筋疲力竭了

 

いかりに震えたら

因為怒氣而震怒的話

仕合せの合図さ

就是幸福的暗號啊

 

最期にはきっと僕ら

我們一定在最後的一刻

知恵の実を造り出そうよ

能創造出智慧的果實吧

 

南へ北へ

向南又向北

 

どこでだって生きるんだ

要站在哪裡才能活下去呢

僕らどうにか知り合うの

我們好歹也是相識的吧

命が引き合うから

因為生命也算是划得來的

 

誠か嘘か

誠實或是虛偽

調べてみたければ

只要去調查一下就知道了

目を瞑ってご覧ほら

把眼睛閉上,你看吧

未来が見えるだろう

能看見未來了吧

それがすべてさ

那就是一切啊

 

本当に欲しいものが目立って

真正欲求的東西吸引你的目光

売込まれている訳無いだろう

沒有甚麼好欺騙你的理由吧

 

東へ西へ

向東又向西

南へ北へ

向南又向北

どこにだって行けるんだ

要站在哪裡才能前進呢?

僕らはいつも思い通りの

我們總是稱心如意的

 

いまを闊歩して居るんだ

把現在昂首闊步的走出去

光も闇も

明光或黑暗

どちらも受け容れるんだ

不管是哪一個都能容納得下

僕らはいつか泣き止んで

當我們在哪一天停止了哭泣

命を引き継ぐだろう

就能把生命繼續傳遞下去吧

 

それがすべてさ

因為那就是一切

 

 

 

arrow
arrow

    <鏡さん> 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()