Sheena Ringo has uploaded her new song PV ''人生は夢だらけ '' on Youtube on Nov.30!

It's such a adorable song ( as adorable as she is) that I want to share the lyrics in English.

 

The following is the lyrics of ''人生は夢だらけ '' , and I tried to translate it into English.

This is my first time translate Ringo's song. 

Maybe there will be some meanings in the lyrics that mistaken by me  while translating.

But I just want to share my work and let  more people know about this amazing artist.

Here we go! 

Hope you enjoy it. (or discuss with me if I made something wrong haha)

 

人生は夢だらけ( life is just full of dreams)

Lyricist:椎名林檎 Composer:椎名林檎

おとなになってまで胸を焦がして
時めいたり傷ついたり慌ててばかり
この世に在って欲しいものを作るよ
小さくて慎ましくて無くなる瞬間

Before becoming adults, we are always nervous.

Sometimes depressed, sometimes injured, full of anxiety.

Create your own thing that you long for in this world!

That little moment is held seriously, which disappears in no time

 
こんな時代じゃ手間暇かけようが
かけなかろうが終いには一緒くた
きっと違いの分かる人はいます
そう信じて丁寧に拵えてましょ

It needs more efforts, especially in this generation.

Having something undone is as same as leaving it to have a bad ending.

There must be someone who can tell the difference.

Just believe it and move on elegantly.

 


あの人に愛して貰えない今日を
正面切って進もうにも難しいが然し

It’s hard to positively face today, when my lover is not willing to love me.


実感したいです喉元過ぎればほら
酸いも甘いもどっちも美味しいと

However, I want to get that true feeling. 

Look! It goes down my throat.

Sour and sweet, both are delicious.


これが人生 私の人生
ああ鱈腹味わいたい
誰かを愛したい私の自由
この人生は夢だらけ

This is life. My own life.

Oh, I want to taste all of the flavors.

I am free to decide whom I would fall in love with.

This life is just full of dreams.

 

この世に在って欲しいものがあるよ
大きくて勇ましくて動かない永遠

There are things that you long for in this world

It’s so huge and brave, the everlasting forever


こんな時代じゃそりゃ新しかろう
良かろうだろうが古いものは尊い
ずっと自然に年を取りたいです
そうあなたのようにいたいです
富士山

Everything is so fresh, especially in this generation.

New things are new, and old things are still good to cherish.

I always want to get older naturally as years pass by.

Yes, just like you, FuJi mountain.

 


二度と会えない人の幸せなんて
遠くから願おうにも洒落臭いが然し

It’s arrogant to pray for people’s happiness, whom you will never meet again.

 


痛感したいです
近寄ればかなしく
離れればたのしく見えてくるでしょ

However, I want to taste the bitterness.

But when I stay too close, I feel the sadness.

Maybe keeping a step away would make me see clearly.

 
それは人生 私の人生
ああ誰のものでもない
奪われるもんか私は自由

This is life. This is my own life.

Not someone’s stuff.

How could my freedom be taken away?

 

この人生は夢だらけ

This life is just full of dreams.

 

 

 

arrow
arrow

    <鏡さん> 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()