close

林檎姐姐真的好多產啊啊啊!10/1又發表了新曲<獣ゆく細道>!

這次找來一起合作的歌手是ELEPHANT KASHIMASHI 的主唱宮本浩次,(椎名在自己的回顧中稱他為''詩人''ww)

mv的導演是兒玉、編曲則是 笹路正徳。

又是一首好歌~~~~(看到日本網友在底下留言:這首歌不是一般人唱的起的啊!!)

10/2開始,已經可以在itunes或apple music下載囉~~~

個人認為這是一首很適合夜晚獨自行走在街頭聽的歌曲啊!!(正如歌名)

 

嘗試翻譯,林檎這次不出所料又用了很多古語在歌詞裡頭,真的是神難翻,有錯請見諒....

看這個氣勢,年底演唱會一定要來一首本曲的!

(是說伴奏一下去,整個雖然開頭是宮本先唱,不過林檎味整個就濃濃飄出來了www)(??)

(2019.10.2更新:椎名林檎新歌 公然的秘密 中文歌詞請點我)

其他歌詞:

椎名林檎 - MA CHERIE マシェリ 中文歌詞請點我

椎名林檎-「最果てが見たい」 中文歌詞請點我

ps為了翻譯時的通順斷句閱讀,我將原本林檎安排好的歌詞編排有點切斷了><

------------------------------------------------------------------

この世は無常 皆んな分つてゐるのさ

誰もが移ろふ さう絶え間ない流れに

       ただ右往左往してゐる

此世無常 大家都知道的吧

任誰都是在這段從不停息的長流中游移不定

僅僅是這樣來來去去

 

いつも通り お決まりの道に潜むでゐるあきのよる

着脹れして生き乍ら死んぢやあゐないかとふと訝る

一如往常 秋夜裡在習以為常的道路上悄悄前行

忽然驚覺身著層層外殼的自己竟然還沒死去啊

 

飼馴らしてゐるやうで飼殺してゐるんぢやあないか

自分自身の才能を あたまとからだ、丸で食ひ違ふ

宛如被馴服飼養著,跟養著殺掉沒兩樣吧

自己這一身才能,腦袋和身體都背離了

 

人間たる前の単に率直な感度を頼つてゐたいと思ふ

さう本性は獣 

丸腰の命をいま野放しに突走らうぜ

行く先はこと切れる場所 大自然としていざ行かう

作為一個人類之前,更想要依賴特有的率真直覺

是啊,本性是獸

徒手奮戰的生命,即刻解放奔走吧

前方的目的地是斷氣之處

撒手化作大自然的一部分吧

 

そつと立ち入るはじめての道に震へてふゆを覚える

紛れたくて足並揃へて安心してゐた昨日に恥ぢ入る

戰戰兢兢踩進了初次踏入的道路,憶起了嚴冬

想混入景色,為安逸的昨日一齊感到羞愧

 

気遣つてゐるやうで気遣わせてゐるんぢやあ 厭だ

自己犠牲の振りして 

御為倒しか、とんだかまとゝ

事事為別人操心,自己卻是那個最讓人費心的,真討厭

裝作自我犧牲的樣子

表面為他人著想實則想著自己,刻意裝傻

 

謙遜する前の単に率直な態度を誇つてゐたいと思ふ

さう正体は獣 

在表現謙虛之前,更想要因為自己率真的態度而自豪

是啊,真正的面目是獸

 

悴むだ命でこそ成遂げた結果が全て

孤独とは言ひ換へりやあ自由 黙つて遠くへ行かう

鞠躬盡瘁所換來的成就便是所有

與其說是孤獨,其實換個說法是自由

就這樣默默噤聲行向遠方吧

 

本物か贋物かなんて無意味 能書きはまう結構です

幸か不幸かさへも勝敗さへも当人だけに意味が有る

是真品還是贗品甚麼的都沒意義,自我吹捧之類的已經聽夠了

幸還是不幸又或是勝負之分,都只對本人才有意義吧

 

無けなしの命がひとつ だうせなら使ひ果たさうぜ

かなしみが覆ひ被さらうと抱きかゝへて行くまでさ

這一條所剩不多的生命,無論如何就來把他用盡吧

悲傷席捲而來的話,就懷抱著他,走多遠就走多遠吧

 

借りものゝ命がひとつ 厚かましく使ひ込むで返せ

さあ貪れ笑ひ飛ばすのさ誰も通れぬ程狭き道をゆけ

這一條借來的生命,厚顏無恥的用盡了再歸還吧

來吧,貪得無厭的歡笑著

奔向誰也無法抵達的狹窄之路去!

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    <鏡さん> 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()